Το δίγλωσσο ελληνογερμανικό Blog βοηθά τους γερμανομαθείς να τελειοποιήσουν τα γερμανικά τους. Με επίκαιρα άρθρα, βίντεο, τραγούδια κ.α. και μακριά από τα το σύνηθες στεγνό φροντιστηριακό υλικό, τόσο οι αρχάριοι όσο και οι προχωρημένοι μαθητές θα έρθουν σε επαφή με την πραγματική χρήση της γερμανικής γλώσσας χωρίς να χρειαστεί να ανατρέχουν διαρκώς στο λεξικό τους. Πρόκειται για ένα blog που, ως ελληνοαυστριακός, δημιούργησα πρωτίστως για να συντηρώ ο ίδιος το επίπεδο των γερμανικών μου και αποφάσισα - γιατί να πάει χαμένο άλλωστε τόσο υλικό - να μοιραστώ μαζί με όλους σας.

Τετάρτη 10 Σεπτεμβρίου 2014

Die Landkarte des Nahen Ostens verändern (Teil 1) / Αλλάζοντας το χάρτη της Μέσης Ανατολής (Μέρος 1ο)

Die Landkarte des Nahen Ostens verändern (Teil 1)
Αλλάζοντας το χάρτη της Μέσης Ανατολής (Μέρος 1ο)


Ein eigenständiger Kurdenstaat hat derzeit nicht viele Fürsprecher. Israel sieht die Lage anders und setzt auf die Kooperation mit nichtarabischen Gruppen.
Ένα αυτόνομο κουρδικό κράτος δεν έχει αυτή τη στιγμή πολλούς υποστηρικτές. Το Ισραήλ βλέπει αλλιώς την κατάσταση και ποντάρει στη συνεργασία με μη-άραβες.




Die Kurden gelten als ein Volk, das wenig Freunde hat. Zwar waren die rund hunderttausend Juden, die Jahrhunderte in den kurdischen Siedlungsgebieten gelebt hatten, nach der Gründung des israelischen Staates dorthin ausgewandert. Doch rissen ihre Beziehungen zur alten Heimat nie ab. Οι Κούρδοι θεωρούνται ένας λαός που έχει λίγους φίλους. Πράγματι, οι περίπου εκατό χιλιάδες Εβραίοι, οι οποίοι ζούσαν αιώνες στους κουρδικούς μεταναστευτικούς οικισμούς, μετανάστευσαν εκεί μετά τη δημιουργία του κράτους του Ισραήλ. Όμως οι σχέσεις τους με την παλιά τους πατρίδα δεν κόπηκαν ποτέ.
In Israel traten die kurdischstämmigen Einwanderer stets als Fürsprecher Kurdistans auf, was seit den sechziger Jahren auch der außenpolitischen Doktrin des Staates Israel entsprach. Damals nämlich ließ man in Jerusalem nichts unversucht, um Kontakte zu Nichtarabern in der Region aufzubauen.  Στο Ισραήλ εμφανίζονται οι κουρδικής καταγωγής μετανάστες πάντα ως υποστηρικτές του Κουρδιστάν, κάτι που από τη δεκαετία του 60 συνέπλεε και με το δόγμα εξωτερικής πολιτικής της χώρας του Ισραήλ. Εκείνη την εποχή συγκεκριμένα γινόταν καθετι δυνατό για να αποκτηθούν σύνδεσμοι με τους μη-άραβες της περιοχής.

Neben den säkular regierten Staaten Iran und Türkei sah man vor allem auch in den Kurden des Iraks potentielle Verbündete. Später sollte ihre Stärkung als Opposition zur Herrschaft der Baath-Partei, die aus ihrer radikalen Israelfeindlichkeit kein Hehl machte, Bagdad schwächen.  Δίπλα στα κοσμικά διοικούμενα Ιράν και Τουρκία, έβλεπε κανείς πρωτίστως και στους Κούρδους του Ιράκ πιθανούς συμμάχους. Αργότερα, η ισχυροποίησή τους ως αντίπαλος της εξουσίας του κόμματος Baath - το οποίο δεν έκρυβε την ακραία εχθρική του στάση απέναντι στο Ισραήλ - θα αποδυνάμωνε τη Βαγδάτη.
An dieses freundschaftliche Verhältnis und die wiederholten Versuche seiner Wiederbelebung wird heute von israelischen Orientalisten nicht nur gern erinnert, sondern sie rechnen auch mit seiner baldigen Intensivierung. Οι ισραηλινοί ανατολιστές δεν αρέσκονται μόνο στο να θυμίζουν αυτή τη φιλική σχέση και τις επαναλαμβανόμενες προσπάθειες αναβίωσής της, αλλά υπολογίζουν σύντομα και σε εντατικοποίησή της.


πηγές: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Middle East Quarterly


Σχετικά προϊόντα:


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου